列 王 紀 上 20:3
<< 列 王 紀 上 20:3 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 金 銀 都 要 歸 我 , 你 妻 子 兒 女 中 最 美 的 也 要 歸 我 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 金 银 都 要 归 我 , 你 妻 子 儿 女 中 最 美 的 也 要 归 我 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
‘你的銀子,你的金子都是我的;你的妻子和你最健壯的兒女也是我的。’”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
‘你的银子,你的金子都是我的;你的妻子和你最健壮的儿女也是我的。’”

מלכים א 20:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר לֹו כֹּה אָמַר בֶּן־הֲדַד כַּסְפְּךָ וּזְהָבְךָ לִי־הוּא וְנָשֶׁיךָ וּבָנֶיךָ הַטֹּובִים לִי־הֵם׃

1 Kings 20:3 New American Standard Bible (© 1995)
'Your silver and your gold are mine; your most beautiful wives and children are also mine.'"


列 王 紀 上 20:2 又 差 遣 使 者 進 城 見 以 色 列 王 亞 哈 , 對 他 說 : 便 哈 達 如 此 說 :
列 王 紀 上 20:4 以 色 列 王 回 答 說 : 我 主 我 王 啊 , 可 以 依 著 你 的 話 , 我 與 我 所 有 的 都 歸 你 。
列 王 紀 上 20:32 於 是 他 們 腰 束 麻 布 , 頭 套 繩 索 , 去 見 以 色 列 王 , 說 : 王 的 僕 人 便 哈 達 說 , 求 王 存 留 我 的 性 命 。 亞 哈 說 : 他 還 活 著 麼 ? 他 是 我 的 兄 弟 。