列王紀上 20:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞蘭王的臣僕對亞蘭王說:「以色列人的神是山神,所以他們勝過我們。但在平原與他們打仗,我們必定得勝。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚兰王的臣仆对亚兰王说:“以色列人的神是山神,所以他们胜过我们。但在平原与他们打仗,我们必定得胜。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞蘭王的臣僕對亞蘭王說:「以色列人的神是山神,所以他們比我們強;但我們若是在平原上與他們爭戰,我們必比他們強大。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚兰王的臣仆对亚兰王说:「以色列人的神是山神,所以他们比我们强;但我们若是在平原上与他们争战,我们必比他们强大。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 蘭 王 的 臣 僕 對 亞 蘭 王 說 : 以 色 列 人 的   神 是 山   神 , 所 以 他 們 勝 過 我 們 ; 但 在 平 原 與 他 們 打 仗 , 我 們 必 定 得 勝 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 兰 王 的 臣 仆 对 亚 兰 王 说 : 以 色 列 人 的   神 是 山   神 , 所 以 他 们 胜 过 我 们 ; 但 在 平 原 与 他 们 打 仗 , 我 们 必 定 得 胜 。

1 Kings 20:23 King James Bible
And the servants of the king of Syria said unto him, Their gods are gods of the hills; therefore they were stronger than we; but let us fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they.

1 Kings 20:23 English Revised Version
And the servants of the king of Syria said unto him, Their god is a god of the hills; therefore they were stronger than we: but let us fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thou hast lost [heb] was fallen

詩篇 10:3
因為惡人以心願自誇,貪財的背棄耶和華,並且輕慢他。

鏈接 (Links)
列王紀上 20:23 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 20:23 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 20:23 西班牙人 (Spanish)1 Rois 20:23 法國人 (French)1 Koenige 20:23 德語 (German)列王紀上 20:23 中國語文 (Chinese)1 Kings 20:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
先知警教亞哈
22那先知來見以色列王,對他說:「你當自強,留心怎樣防備,因為到明年這時候,亞蘭王必上來攻擊你。」 23亞蘭王的臣僕對亞蘭王說:「以色列人的神是山神,所以他們勝過我們。但在平原與他們打仗,我們必定得勝。 24王當這樣行:把諸王革去,派軍長代替他們,…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 1:21
因為他們雖然知道神,卻不當做神榮耀他,也不感謝他,他們的思念變為虛妄,無知的心就昏暗了。

列王紀上 14:23
因為他們在各高岡上、各青翠樹下築壇,立柱像和木偶。

列王紀上 20:24
王當這樣行:把諸王革去,派軍長代替他們,

列王紀上 20:28
有神人來見以色列王,說:「耶和華如此說:『亞蘭人既說我耶和華是山神,不是平原的神,所以我必將這一大群人都交在你手中,你們就知道我是耶和華。』」

列王紀上 20:31
他的臣僕對他說:「我們聽說以色列王都是仁慈的王,現在我們不如腰束麻布,頭套繩索,出去投降以色列王,或者他存留王的性命。」

以賽亞書 36:20
這些國的神有誰曾救自己的國脫離我的手呢?難道耶和華能救耶路撒冷脫離我的手嗎?』」

耶利米書 16:19
耶和華啊,你是我的力量,是我的保障,在苦難之日是我的避難所。列國人必從地極來到你這裡,說:「我們列祖所承受的不過是虛假,是虛空無益之物。

列王紀上 20:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)