列王紀上 18:31
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以利亞照雅各子孫支派的數目,取了十二塊石頭(耶和華的話曾臨到雅各說「你的名要叫以色列」),

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以利亚照雅各子孙支派的数目,取了十二块石头(耶和华的话曾临到雅各说“你的名要叫以色列”),

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以利亞照著雅各子孫支派的數目,拿了十二塊石頭。(耶和華的話曾臨到雅各說:「你的名要叫以色列。」)

圣经新译本 (CNV Simplified)
以利亚照着雅各子孙支派的数目,拿了十二块石头。(耶和华的话曾临到雅各说:「你的名要叫以色列。」)

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 利 亞 照 雅 各 子 孫 支 派 的 數 目 , 取 了 十 二 塊 石 頭 ( 耶 和 華 的 話 曾 臨 到 雅 各 說 : 你 的 名 要 叫 以 色 列 ) ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 利 亚 照 雅 各 子 孙 支 派 的 数 目 , 取 了 十 二 块 石 头 ( 耶 和 华 的 话 曾 临 到 雅 各 说 : 你 的 名 要 叫 以 色 列 ) ,

1 Kings 18:31 King James Bible
And Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of the LORD came, saying, Israel shall be thy name:

1 Kings 18:31 English Revised Version
And Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of the LORD came, saying, Israel shall be thy name.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

twelve stones

出埃及記 24:4
摩西將耶和華的命令都寫上。清早起來,在山下築一座壇,按以色列十二支派立十二根柱子,

約書亞記 4:3,4
吩咐他們說:『你們從這裡,從約旦河中,祭司腳站定的地方,取十二塊石頭帶過去,放在你們今夜要住宿的地方。』」…

以斯拉記 6:17
行奉獻神殿的禮就獻公牛一百隻,公綿羊二百隻,綿羊羔四百隻;又照以色列支派的數目獻公山羊十二隻,為以色列眾人做贖罪祭。

耶利米書 31:1
耶和華說:「那時,我必做以色列各家的神,他們必做我的子民。」

以西結書 37:16-22
「人子啊,你要取一根木杖,在其上寫『為猶大和他的同伴以色列人』。又取一根木杖,在其上寫『為約瑟,就是為以法蓮,又為他的同伴以色列全家』。…

以西結書 47:13
「主耶和華如此說:你們要照地的境界,按以色列十二支派分地為業,約瑟必得兩份。

以弗所書 2:20
並且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶穌自己為房角石,

以弗所書 4:4-8
身體只有一個,聖靈只有一個,正如你們蒙召同有一個指望;…

啟示錄 7:4-8
我聽見以色列人各支派中受印的數目有十四萬四千:…

啟示錄 21:12
有高大的牆,有十二個門,門上有十二位天使,門上又寫著以色列十二個支派的名字。

saying

創世記 32:28
那人說:「你的名不要再叫雅各,要叫以色列,因為你與神與人較力,都得了勝。」

創世記 33:20
在那裡築了一座壇,起名叫伊利伊羅伊以色列。

創世記 35:10
且對他說:「你的名原是雅各,從今以後不要再叫雅各,要叫以色列。」這樣,他就改名叫以色列。

列王紀下 17:34
他們直到如今仍照先前的風俗去行,不專心敬畏耶和華,不全守自己的規矩、典章,也不遵守耶和華吩咐雅各後裔的律法、誡命;雅各,就是從前耶和華起名叫以色列的。

以賽亞書 48:1
「雅各家,稱為以色列名下、從猶大水源出來的,當聽我言!你們指著耶和華的名起誓,提說以色列的神,卻不憑誠實,不憑公義。

鏈接 (Links)
列王紀上 18:31 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 18:31 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 18:31 西班牙人 (Spanish)1 Rois 18:31 法國人 (French)1 Koenige 18:31 德語 (German)列王紀上 18:31 中國語文 (Chinese)1 Kings 18:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
於迦密山試先知之真偽
30以利亞對眾民說:「你們到我這裡來。」眾民就到他那裡。他便重修已經毀壞耶和華的壇。 31以利亞照雅各子孫支派的數目,取了十二塊石頭(耶和華的話曾臨到雅各說「你的名要叫以色列」), 32用這些石頭為耶和華的名築一座壇,在壇的四圍挖溝,可容穀種二細亞。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 32:28
那人說:「你的名不要再叫雅各,要叫以色列,因為你與神與人較力,都得了勝。」

創世記 35:10
且對他說:「你的名原是雅各,從今以後不要再叫雅各,要叫以色列。」這樣,他就改名叫以色列。

列王紀下 17:34
他們直到如今仍照先前的風俗去行,不專心敬畏耶和華,不全守自己的規矩、典章,也不遵守耶和華吩咐雅各後裔的律法、誡命;雅各,就是從前耶和華起名叫以色列的。

列王紀上 18:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)