列 王 紀 上 17:5
<< 列 王 紀 上 17:5 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 以 利 亞 照 著 耶 和 華 的 話 , 去 住 在 約 但 河 東 的 基 立 溪 旁 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 以 利 亚 照 着 耶 和 华 的 话 , 去 住 在 约 但 河 东 的 基 立 溪 旁 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是以利亞去了,照著耶和華的話行了;他去住在約旦河東面的基立溪旁。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是以利亚去了,照着耶和华的话行了;他去住在约旦河东面的基立溪旁。

מלכים א 17:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֵּלֶךְ וַיַּעַשׂ כִּדְבַר יְהוָה וַיֵּלֶךְ וַיֵּשֶׁב בְּנַחַל כְּרִית אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי הַיַּרְדֵּן׃

1 Kings 17:5 New American Standard Bible (© 1995)
So he went and did according to the word of the LORD, for he went and lived by the brook Cherith, which is east of the Jordan.


列 王 紀 上 17:4 你 要 喝 那 溪 裡 的 水 , 我 已 吩 咐 烏 鴉 在 那 裡 供 養 你 。
列 王 紀 上 17:6 烏 鴉 早 晚 給 他 叼 餅 和 肉 來 , 他 也 喝 那 溪 裡 的 水 。