列王紀上 14:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
奪了耶和華殿和王宮裡的寶物,盡都帶走,又奪去所羅門製造的金盾牌。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
夺了耶和华殿和王宫里的宝物,尽都带走,又夺去所罗门制造的金盾牌。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他奪去了耶和華的寶物和王宮的寶物,並且把所有的東西都奪去了;又把所羅門所做的一切金盾牌都奪了去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他夺去了耶和华的宝物和王宫的宝物,并且把所有的东西都夺去了;又把所罗门所做的一切金盾牌都夺了去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
奪 了 耶 和 華 殿 和 王 宮 裡 的 寶 物 , 盡 都 帶 走 , 又 奪 去 所 羅 門 製 造 的 金 盾 牌 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
夺 了 耶 和 华 殿 和 王 宫 里 的 宝 物 , 尽 都 带 走 , 又 夺 去 所 罗 门 制 造 的 金 盾 牌 。

1 Kings 14:26 King James Bible
And he took away the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house; he even took away all: and he took away all the shields of gold which Solomon had made.

1 Kings 14:26 English Revised Version
and he took away the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house; he even took away all: and he took away all the shields of gold which Solomon had made.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he took away

列王紀上 7:51
所羅門王做完了耶和華殿的一切工,就把他父大衛分別為聖的金銀和器皿都帶來,放在耶和華殿的府庫裡。

列王紀上 15:18
於是亞撒將耶和華殿和王宮府庫裡所剩下的金銀都交在他臣僕手中,打發他們往住大馬士革的亞蘭王希旬的孫子、他伯利們的兒子便哈達那裡去,

列王紀下 24:13
巴比倫王將耶和華殿和王宮裡的寶物都拿去了,將以色列王所羅門所造耶和華殿裡的金器都毀壞了,正如耶和華所說的。

歷代志下 12:9-11
於是埃及王示撒上來攻取耶路撒冷,奪了耶和華殿和王宮裡的寶物,盡都帶走,又奪去所羅門製造的金盾牌。…

詩篇 39:6
世人行動實係幻影,他們忙亂真是枉然,積蓄財寶不知將來有誰收取。

詩篇 89:35-45
我一次指著自己的聖潔起誓,我決不向大衛說謊。…

the shields of gold

列王紀上 10:16,17
所羅門王用錘出來的金子打成擋牌二百面,每面用金子六百舍客勒,…

歷代志下 9:15,16
所羅門王用錘出來的金子打成擋牌二百面,每面用金子六百舍客勒,…

箴言 23:5
你豈要定睛在虛無的錢財上嗎?因錢財必長翅膀,如鷹向天飛去。

傳道書 2:18,19
我恨惡一切的勞碌,就是我在日光之下的勞碌,因為我得來的必留給我以後的人。…

鏈接 (Links)
列王紀上 14:26 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 14:26 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 14:26 西班牙人 (Spanish)1 Rois 14:26 法國人 (French)1 Koenige 14:26 德語 (German)列王紀上 14:26 中國語文 (Chinese)1 Kings 14:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
羅波安做猶大王
25羅波安王第五年,埃及王示撒上來攻取耶路撒冷, 26奪了耶和華殿和王宮裡的寶物,盡都帶走,又奪去所羅門製造的金盾牌。 27羅波安王製造銅盾牌代替那金盾牌,交給守王宮門的護衛長看守。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 10:16
所羅門王用錘出來的金子打成擋牌二百面,每面用金子六百舍客勒,

列王紀上 10:17
又用錘出來的金子打成盾牌三百面,每面用金子三彌那,都放在黎巴嫩林宮裡。

列王紀上 15:18
於是亞撒將耶和華殿和王宮府庫裡所剩下的金銀都交在他臣僕手中,打發他們往住大馬士革的亞蘭王希旬的孫子、他伯利們的兒子便哈達那裡去,

列王紀下 12:18
猶大王約阿施將他列祖猶大王約沙法、約蘭、亞哈謝所分別為聖的物和自己所分別為聖的物,並耶和華殿與王宮府庫裡所有的金子,都送給亞蘭王哈薛,哈薛就不上耶路撒冷來了。

列王紀下 14:14
又將耶和華殿裡與王宮府庫裡所有的金銀和器皿都拿了去,並帶人去為質,就回撒馬利亞去了。

歷代志下 9:15
所羅門王用錘出來的金子打成擋牌二百面,每面用金子六百舍客勒,

歷代志下 9:16
又用錘出來的金子打成盾牌三百面,每面用金子三百舍客勒,都放在黎巴嫩林宮裡。

歷代志下 12:9
於是埃及王示撒上來攻取耶路撒冷,奪了耶和華殿和王宮裡的寶物,盡都帶走,又奪去所羅門製造的金盾牌。

列王紀上 14:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)