列王紀上 13:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神人說:「我不可同你回去進你的家,也不可在這裡同你吃飯喝水,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神人说:“我不可同你回去进你的家,也不可在这里同你吃饭喝水,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
神人說:「我不能與你回去,或是與你同行,也不能與你在這地方吃飯喝水,

圣经新译本 (CNV Simplified)
神人说:「我不能与你回去,或是与你同行,也不能与你在这地方吃饭喝水,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
神 人 說 : 我 不 可 同 你 回 去 進 你 的 家 , 也 不 可 在 這 裡 同 你 吃 飯 喝 水 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
神 人 说 : 我 不 可 同 你 回 去 进 你 的 家 , 也 不 可 在 这 里 同 你 吃 饭 喝 水 ;

1 Kings 13:16 King James Bible
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:

1 Kings 13:16 English Revised Version
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

列王紀上 13:8,9
神人對王說:「你就是把你的宮一半給我,我也不同你進去,也不在這地方吃飯喝水,…

創世記 3:1-3
耶和華神所造的,唯有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇對女人說:「神豈是真說,不許你們吃園中所有樹上的果子嗎?」…

民數記 22:13,19
巴蘭早晨起來,對巴勒的使臣說:「你們回本地去吧,因為耶和華不容我和你們同去。」…

馬太福音 4:10
耶穌說:「撒旦,退去吧!因為經上記著說:『當拜主你的神,單要侍奉他。』」

馬太福音 16:23
耶穌轉過來,對彼得說:「撒旦,退我後邊去吧!你是絆我腳的,因為你不體貼神的意思,只體貼人的意思。」

鏈接 (Links)
列王紀上 13:16 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 13:16 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 13:16 西班牙人 (Spanish)1 Rois 13:16 法國人 (French)1 Koenige 13:16 德語 (German)列王紀上 13:16 中國語文 (Chinese)1 Kings 13:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神僕受誘違命
15老先知對他說:「請你同我回家吃飯。」 16神人說:「我不可同你回去進你的家,也不可在這裡同你吃飯喝水, 17因為有耶和華的話囑咐我說:『你在那裡不可吃飯喝水,也不可從你去的原路回來。』」…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰二書 1:10
若有人到你們那裡,不是傳這教訓,不要接他到家裡,也不要問他的安。

列王紀上 13:8
神人對王說:「你就是把你的宮一半給我,我也不同你進去,也不在這地方吃飯喝水,

列王紀上 13:9
因為有耶和華的話囑咐我說:『不可在伯特利吃飯喝水,也不可從你去的原路回來。』」

列王紀上 13:15
老先知對他說:「請你同我回家吃飯。」

列王紀上 13:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)