圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)父 亲 问 他 们 说 : 神 人 从 哪 条 路 去 了 呢 ? 儿 子 们 就 告 诉 他 ; 原 来 他 们 看 见 那 从 犹 大 来 的 神 人 所 去 的 路 。
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)他們的父親問他們:“神人從哪條路走了呢?”他的兒子們就把從猶大來的神人所走的路,指給他看。
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)他们的父亲问他们:“神人从哪条路走了呢?”他的儿子们就把从犹大来的神人所走的路,指给他看。
מלכים א 13:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וַיְדַבֵּר אֲלֵהֶם אֲבִיהֶם אֵי־זֶה הַדֶּרֶךְ הָלָךְ וַיִּרְאוּ בָנָיו אֶת־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר הָלַךְ אִישׁ הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר־בָּא מִיהוּדָה׃