約翰一書 3:17
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
但如果有人擁有世界的財產,看見自己的弟兄有需要,卻封閉情感,那麼,屬神的愛怎麼能住在他裡面呢?

中文标准译本 (CSB Simplified)
但如果有人拥有世界的财产,看见自己的弟兄有需要,却封闭情感,那么,属神的爱怎么能住在他里面呢?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡有世上財物的,看見弟兄窮乏,卻塞住憐恤的心,愛神的心怎能存在他裡面呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡有世上财物的,看见弟兄穷乏,却塞住怜恤的心,爱神的心怎能存在他里面呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
凡有世上財物的,看見弟兄窮乏,卻硬著心腸不理,他怎能說他心裡有 神的愛呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
凡有世上财物的,看见弟兄穷乏,却硬着心肠不理,他怎能说他心里有 神的爱呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 有 世 上 財 物 的 , 看 見 弟 兄 窮 乏 , 卻 塞 住 憐 恤 的 心 , 愛 神 的 心 怎 能 存 在 他 裡 面 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 有 世 上 财 物 的 , 看 见 弟 兄 穷 乏 , 却 塞 住 怜 恤 的 心 , 爱 神 的 心 怎 能 存 在 他 里 面 呢 ?

1 John 3:17 King James Bible
But whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him?

1 John 3:17 English Revised Version
But whoso hath the world's goods, and beholdeth his brother in need, and shutteth up his compassion from him, how doth the love of God abide in him?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

whoso.

申命記 15:7-11
「在耶和華你神所賜你的地上,無論哪一座城裡,你弟兄中若有一個窮人,你不可忍著心,攥著手不幫補你窮乏的弟兄,…

箴言 19:17
憐憫貧窮的就是借給耶和華,他的善行耶和華必償還。

以賽亞書 58:7-10
不是要把你的餅分給飢餓的人,將漂流的窮人接到你家中,見赤身的給他衣服遮體,顧恤自己的骨肉而不掩藏嗎?…

路加福音 3:11
約翰回答說:「有兩件衣裳的,就分給那沒有的,有食物的也當這樣行。」

哥林多後書 8:9,14,15
你們知道我們主耶穌基督的恩典:他本來富足,卻為你們成了貧窮,叫你們因他的貧窮可以成為富足。…

哥林多後書 9:5-9
因此,我想不得不求那幾位弟兄先到你們那裡去,把從前所應許的捐資預備妥當,就顯出你們所捐的是出於樂意,不是出於勉強。…

提摩太前書 6:17,18
你要囑咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠無定的錢財,只要倚靠那厚賜百物給我們享受的神。…

希伯來書 13:16
只是不可忘記行善和捐輸的事,因為這樣的祭是神所喜悅的。

shutteth.

箴言 12:10
義人顧惜他牲畜的命,惡人的憐憫也是殘忍。

*marg:

箴言 28:9
轉耳不聽律法的,他的祈禱也為可憎。

how.

約翰一書 4:20
人若說「我愛神」,卻恨他的弟兄,就是說謊話的;不愛他所看見的弟兄,就不能愛沒有看見的神。

約翰一書 5:1
凡信耶穌是基督的,都是從神而生;凡愛生他之神的,也必愛從神生的。

鏈接 (Links)
約翰一書 3:17 雙語聖經 (Interlinear)約翰一書 3:17 多種語言 (Multilingual)1 Juan 3:17 西班牙人 (Spanish)1 Jean 3:17 法國人 (French)1 Johannes 3:17 德語 (German)約翰一書 3:17 中國語文 (Chinese)1 John 3:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
沒有愛心的就住在死中
16主為我們捨命,我們從此就知道何為愛,我們也當為弟兄捨命。 17凡有世上財物的,看見弟兄窮乏,卻塞住憐恤的心,愛神的心怎能存在他裡面呢? 18小子們哪,我們相愛,不要只在言語和舌頭上,總要在行為和誠實上。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 15:7
「在耶和華你神所賜你的地上,無論哪一座城裡,你弟兄中若有一個窮人,你不可忍著心,攥著手不幫補你窮乏的弟兄,

箴言 14:31
欺壓貧寒的是辱沒造他的主,憐憫窮乏的乃是尊敬主。

箴言 21:13
塞耳不聽窮人哀求的,他將來呼籲也不蒙應允。

雅各書 2:15
若是弟兄或是姐妹赤身露體,又缺了日用的飲食,

雅各書 2:16
你們中間有人對他們說「平平安安地去吧,願你們穿得暖、吃得飽」,卻不給他們身體所需用的,這有什麼益處呢?

約翰一書 4:20
人若說「我愛神」,卻恨他的弟兄,就是說謊話的;不愛他所看見的弟兄,就不能愛沒有看見的神。

約翰一書 3:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)