哥林多前書 9:2
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
即使我對別人不是使徒,但至少對你們還是使徒,因為你們是我在主裡做使徒的印證。

中文标准译本 (CSB Simplified)
即使我对别人不是使徒,但至少对你们还是使徒,因为你们是我在主里做使徒的印证。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
假若在別人我不是使徒,在你們我總是使徒,因為你們在主裡正是我做使徒的印證。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
假若在别人我不是使徒,在你们我总是使徒,因为你们在主里正是我做使徒的印证。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
對別人來說,我或許不是使徒,但對你們來說,我總是使徒,因為你們就是我在主裡作使徒的印記。

圣经新译本 (CNV Simplified)
对别人来说,我或许不是使徒,但对你们来说,我总是使徒,因为你们就是我在主里作使徒的印记。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
假 若 在 別 人 , 我 不 是 使 徒 , 在 你 們 , 我 總 是 使 徒 , 因 為 你 們 在 主 裡 正 是 我 作 使 徒 的 印 證 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
假 若 在 别 人 , 我 不 是 使 徒 , 在 你 们 , 我 总 是 使 徒 , 因 为 你 们 在 主 里 正 是 我 作 使 徒 的 印 证 。

1 Corinthians 9:2 King James Bible
If I be not an apostle unto others, yet doubtless I am to you: for the seal of mine apostleship are ye in the Lord.

1 Corinthians 9:2 English Revised Version
If to others I am not an apostle, yet at least I am to you; for the seal of mine apostleship are ye in the Lord.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

for.

約翰福音 6:27
不要為那必壞的食物勞力,要為那存到永生的食物勞力,就是人子要賜給你們的,因為人子是父神所印證的。」

哥林多後書 3:1-3
我們豈是又舉薦自己嗎?豈像別人,用人的薦信給你們或用你們的薦信給人嗎?…

哥林多後書 12:12
我在你們中間用百般的忍耐,藉著神蹟、奇事、異能,顯出使徒的憑據來。

鏈接 (Links)
哥林多前書 9:2 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 9:2 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 9:2 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 9:2 法國人 (French)1 Korinther 9:2 德語 (German)哥林多前書 9:2 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 9:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅在何事不用自由
1我不是自由的嗎?我不是使徒嗎?我不是見過我們的主耶穌嗎?你們不是我在主裡面所做之工嗎? 2假若在別人我不是使徒,在你們我總是使徒,因為你們在主裡正是我做使徒的印證。 3我對那盤問我的人就是這樣分訴。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 3:33
那領受他見證的,就印上印,證明神是真的。

使徒行傳 1:25


哥林多前書 9:3
我對那盤問我的人就是這樣分訴。

哥林多後書 3:2
你們就是我們的薦信,寫在我們的心裡,被眾人所知道所念誦的。

哥林多前書 9:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)