哥林多前書 11:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
原來男人不是由女人而出,女人卻是由男人而出;

中文标准译本 (CSB Simplified)
原来男人不是由女人而出,女人却是由男人而出;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
起初,男人不是由女人而出,女人乃是由男人而出;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
起初,男人不是由女人而出,女人乃是由男人而出;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為男人不是由女人而出,女人卻是由男人而出,

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为男人不是由女人而出,女人却是由男人而出,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
起 初 , 男 人 不 是 由 女 人 而 出 , 女 人 乃 是 由 男 人 而 出 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
起 初 , 男 人 不 是 由 女 人 而 出 , 女 人 乃 是 由 男 人 而 出 。

1 Corinthians 11:8 King James Bible
For the man is not of the woman; but the woman of the man.

1 Corinthians 11:8 English Revised Version
For the man is not of the woman; but the woman of the man:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 2:21,22
耶和華神使他沉睡,他就睡了。於是取下他的一條肋骨,又把肉合起來。…

提摩太前書 2:13
因為先造的是亞當,後造的是夏娃;

鏈接 (Links)
哥林多前書 11:8 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 11:8 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 11:8 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 11:8 法國人 (French)1 Korinther 11:8 德語 (German)哥林多前書 11:8 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 11:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論女人蒙頭
7男人本不該蒙著頭,因為他是神的形象和榮耀,但女人是男人的榮耀。 8起初,男人不是由女人而出,女人乃是由男人而出; 9並且男人不是為女人造的,女人乃是為男人造的。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 2:21
耶和華神使他沉睡,他就睡了。於是取下他的一條肋骨,又把肉合起來。

創世記 2:22
耶和華神就用那人身上所取的肋骨造成一個女人,領她到那人跟前。

提摩太前書 2:13
因為先造的是亞當,後造的是夏娃;

哥林多前書 11:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)