歷代志上 6:72
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又在以薩迦支派的地中得了基低斯與其郊野,大比拉與其郊野,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又在以萨迦支派的地中得了基低斯与其郊野,大比拉与其郊野,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
又從以薩迦支派中,給了他們基低斯和屬於基低斯的草場,大比拉和屬於大比拉的草場,

圣经新译本 (CNV Simplified)
又从以萨迦支派中,给了他们基低斯和属於基低斯的草场,大比拉和属於大比拉的草场,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 在 以 薩 迦 支 派 的 地 中 得 了 基 低 斯 與 其 郊 野 , 大 比 拉 與 其 郊 野 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 在 以 萨 迦 支 派 的 地 中 得 了 基 低 斯 与 其 郊 野 , 大 比 拉 与 其 郊 野 ,

1 Chronicles 6:72 King James Bible
And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,

1 Chronicles 6:72 English Revised Version
and out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Kedesh.

約書亞記 15:23
基低斯、夏瑣、以提楠、

約書亞記 19:37
基低斯、以得來、隱夏瑣、

約書亞記 21:32
又從拿弗他利支派的地業中將加利利的基低斯,就是誤殺人的逃城和屬城的郊野,給了他們,又給他們哈末多珥和屬城的郊野,加珥坦和屬城的郊野,共三座城。

士師記 4:9
底波拉說:「我必與你同去,只是你在所行的路上得不著榮耀,因為耶和華要將西西拉交在一個婦人手裡。」於是底波拉起來,與巴拉一同往基低斯去了。

Daberath.

約書亞記 19:12
又從撒立往東轉向日出之地,到吉斯綠他泊的境界,又通到大比拉,上到雅非亞。

約書亞記 21:28,29
又從以薩迦支派的地業中給了他們基善和屬城的郊野,大比拉和屬城的郊野,…

Kishon, Daberah, Jarmuth, En-gannim.

鏈接 (Links)
歷代志上 6:72 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 6:72 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 6:72 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 6:72 法國人 (French)1 Chronik 6:72 德語 (German)歷代志上 6:72 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 6:72 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞倫後裔之邑郊
71革順族在瑪拿西半支派的地中得了巴珊的哥蘭與其郊野,亞斯他錄與其郊野; 72又在以薩迦支派的地中得了基低斯與其郊野,大比拉與其郊野, 73拉末與其郊野,亞年與其郊野;…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 19:12
又從撒立往東轉向日出之地,到吉斯綠他泊的境界,又通到大比拉,上到雅非亞。

歷代志上 6:71
革順族在瑪拿西半支派的地中得了巴珊的哥蘭與其郊野,亞斯他錄與其郊野;

歷代志上 6:73
拉末與其郊野,亞年與其郊野;

歷代志上 6:71
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)