歷代志上 5:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們得了神的幫助,夏甲人和跟隨夏甲的人都交在他們手中;因為他們在陣上呼求神,倚賴神,神就應允他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们得了神的帮助,夏甲人和跟随夏甲的人都交在他们手中;因为他们在阵上呼求神,倚赖神,神就应允他们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們得 神的幫助對抗敵人,夏甲人和所有與夏甲人聯盟的人,都交在他們手中,因為他們在作戰的時候向 神呼求; 神應允了他們,因為他們倚靠他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们得 神的帮助对抗敌人,夏甲人和所有与夏甲人联盟的人,都交在他们手中,因为他们在作战的时候向 神呼求; 神应允了他们,因为他们倚靠他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 得 了 神 的 幫 助 , 夏 甲 人 和 跟 隨 夏 甲 的 人 都 交 在 他 們 手 中 ; 因 為 他 們 在 陣 上 呼 求   神 , 倚 賴 神 , 神 就 應 允 他 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 得 了 神 的 帮 助 , 夏 甲 人 和 跟 随 夏 甲 的 人 都 交 在 他 们 手 中 ; 因 为 他 们 在 阵 上 呼 求   神 , 倚 赖 神 , 神 就 应 允 他 们 。

1 Chronicles 5:20 King James Bible
And they were helped against them, and the Hagarites were delivered into their hand, and all that were with them: for they cried to God in the battle, and he was intreated of them; because they put their trust in him.

1 Chronicles 5:20 English Revised Version
And they were helped against them, and the Hagrites were delivered into their hand, and all that were with them: for they cried to God in the battle, and he was entreated of them; because they put their trust in him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

And they.

歷代志上 5:22
敵人被殺仆倒的甚多,因為這爭戰是出乎神。他們就住在敵人的地上,直到被擄的時候。

出埃及記 17:11
摩西何時舉手,以色列人就得勝;何時垂手,亞瑪力人就得勝。

約書亞記 10:14,42
在這日以前,這日以後,耶和華聽人的禱告沒有像這日的,是因耶和華為以色列爭戰。…

撒母耳記上 7:12
撒母耳將一塊石頭立在米斯巴和善的中間,給石頭起名叫以便以謝,說:「到如今耶和華都幫助我們。」

撒母耳記上 19:15
掃羅又打發人去看大衛,說:「當連床將他抬來,我好殺他。」

詩篇 46:1
可拉後裔的詩歌,交於伶長。調用女音。

詩篇 146:5,6
以雅各的神為幫助,仰望耶和華他神的,這人便為有福!…

for they cried.

列王紀上 8:44,45
「你的民若奉你的差遣,無論往何處去與仇敵爭戰,向耶和華所選擇的城與我為你名所建造的殿禱告,…

歷代志下 13:14,15
猶大人回頭觀看,見前後都有敵兵,就呼求耶和華,祭司也吹號。…

歷代志下 14:11-13
亞撒呼求耶和華他的神,說:「耶和華啊,唯有你能幫助軟弱的勝過強盛的。耶和華我們的神啊,求你幫助我們,因為我們仰賴你,奉你的名來攻擊這大軍。耶和華啊,你是我們的神,不要容人勝過你。」…

歷代志下 18:31
車兵長看見約沙法,便說:「這必是以色列王。」就轉過去與他爭戰。約沙法一呼喊,耶和華就幫助他,神又感動他們離開他。

歷代志下 20:12
我們的神啊,你不懲罰他們嗎?因為我們無力抵擋這來攻擊我們的大軍,我們也不知道怎樣行,我們的眼目單仰望你。」

歷代志下 32:20,21
希西家王和亞摩斯的兒子先知以賽亞因此禱告,向天呼求。…

in the battle.

列王紀上 22:32
車兵長看見約沙法,便說:「這必是以色列王。」就轉過去與他爭戰。約沙法便呼喊。

歷代志下 13:13,14
耶羅波安卻在猶大人的後頭設伏兵,這樣以色列人在猶大人的前頭,伏兵在猶大人的後頭。…

歷代志下 14:10,11
於是亞撒出去與他迎敵,就在瑪利沙的洗法谷彼此擺陣。…

歷代志下 18:31
車兵長看見約沙法,便說:「這必是以色列王。」就轉過去與他爭戰。約沙法一呼喊,耶和華就幫助他,神又感動他們離開他。

because.

詩篇 9:10
耶和華啊,認識你名的人要倚靠你,因你沒有離棄尋求你的人。

詩篇 20:7,8
有人靠車,有人靠馬,但我們要提到耶和華我們神的名。…

詩篇 22:4,5
我們的祖宗倚靠你,他們倚靠你,你便解救他們。…

詩篇 84:11,12
因為耶和華神是日頭,是盾牌,要賜下恩惠和榮耀,他未嘗留下一樣好處,不給那些行動正直的人。…

耶利米書 17:7,8
「倚靠耶和華,以耶和華為可靠的,那人有福了!…

那鴻書 1:7
耶和華本為善,在患難的日子為人的保障,並且認得那些投靠他的人。

以弗所書 1:12
叫他的榮耀從我們這首先在基督裡有盼望的人,可以得著稱讚。

鏈接 (Links)
歷代志上 5:20 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 5:20 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 5:20 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 5:20 法國人 (French)1 Chronik 5:20 德語 (German)歷代志上 5:20 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 5:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
魯本迦得瑪拿西族勝敵據地
19他們與夏甲人、伊突人、拿非施人、挪答人爭戰。 20他們得了神的幫助,夏甲人和跟隨夏甲的人都交在他們手中;因為他們在陣上呼求神,倚賴神,神就應允他們。 21他們擄掠了夏甲人的牲畜,有駱駝五萬,羊二十五萬,驢二千,又有人十萬。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 25:21
以撒因他妻子不生育,就為她祈求耶和華。耶和華應允他的祈求,他的妻子利百加就懷了孕。

歷代志上 5:21
他們擄掠了夏甲人的牲畜,有駱駝五萬,羊二十五萬,驢二千,又有人十萬。

歷代志下 14:11
亞撒呼求耶和華他的神,說:「耶和華啊,唯有你能幫助軟弱的勝過強盛的。耶和華我們的神啊,求你幫助我們,因為我們仰賴你,奉你的名來攻擊這大軍。耶和華啊,你是我們的神,不要容人勝過你。」

歷代志下 33:13
他祈禱耶和華,耶和華就允准他的祈求,垂聽他的禱告,使他歸回耶路撒冷,仍坐國位。瑪拿西這才知道唯獨耶和華是神。

以斯拉記 8:23
所以我們禁食祈求我們的神,他就應允了我們。

詩篇 9:10
耶和華啊,認識你名的人要倚靠你,因你沒有離棄尋求你的人。

詩篇 20:7
有人靠車,有人靠馬,但我們要提到耶和華我們神的名。

詩篇 20:8
他們都屈身仆倒,我們卻起來,立得正直。

詩篇 22:4
我們的祖宗倚靠你,他們倚靠你,你便解救他們。

詩篇 22:5
他們哀求你便蒙解救,他們倚靠你就不羞愧。

詩篇 37:40
耶和華幫助他們,解救他們。他解救他們脫離惡人,把他們救出來,因為他們投靠他。

但以理書 6:23
王就甚喜樂,吩咐人將但以理從坑裡繫上來。於是但以理從坑裡被繫上來,身上毫無傷損,因為信靠他的神。

歷代志上 5:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)