歷代志上 27:29
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
掌管沙崙牧放牛群的,是沙崙人施提賚;掌管山谷牧養牛群的,是亞第賚的兒子沙法;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
掌管沙仑牧放牛群的,是沙仑人施提赉;掌管山谷牧养牛群的,是亚第赉的儿子沙法;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
管理在沙崙牧放的牛群的,是沙崙人施提賚;管理在山谷的牛群的,是亞第賚的兒子沙法;

圣经新译本 (CNV Simplified)
管理在沙仑牧放的牛群的,是沙仑人施提赉;管理在山谷的牛群的,是亚第赉的儿子沙法;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
掌 管 沙 崙 牧 放 牛 群 的 是 沙 崙 人 施 提 賚 。 掌 管 山 谷 牧 養 牛 群 的 是 亞 第 賚 的 兒 子 沙 法 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
掌 管 沙 仑 牧 放 牛 群 的 是 沙 仑 人 施 提 赉 。 掌 管 山 谷 牧 养 牛 群 的 是 亚 第 赉 的 儿 子 沙 法 。

1 Chronicles 27:29 King James Bible
And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai:

1 Chronicles 27:29 English Revised Version
and over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Sharon

歷代志上 5:16
他們住在基列與巴珊和巴珊的鄉村,並沙崙的郊野,直到四圍的交界。

以賽亞書 65:10
沙崙平原必成為羊群的圈,亞割谷必成為牛群躺臥之處,都為尋求我的民所得。

鏈接 (Links)
歷代志上 27:29 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 27:29 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 27:29 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 27:29 法國人 (French)1 Chronik 27:29 德語 (German)歷代志上 27:29 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 27:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
記大衛諸臣及其職守
28掌管高原橄欖樹和桑樹的,是基第利人巴勒哈南;掌管油庫的,是約阿施; 29掌管沙崙牧放牛群的,是沙崙人施提賚;掌管山谷牧養牛群的,是亞第賚的兒子沙法; 30掌管駝群的,是以實瑪利人阿比勒;掌管驢群的,是米崙人耶希底亞;掌管羊群的,是夏甲人雅悉。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 9:35
凡住呂大和沙崙的人都看見了他,就歸服主。

撒母耳記上 21:7
當日有掃羅的一個臣子留在耶和華面前,他名叫多益,是以東人,做掃羅的司牧長。

歷代志上 5:16
他們住在基列與巴珊和巴珊的鄉村,並沙崙的郊野,直到四圍的交界。

歷代志上 27:30
掌管駝群的,是以實瑪利人阿比勒;掌管驢群的,是米崙人耶希底亞;掌管羊群的,是夏甲人雅悉。

歷代志上 27:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)