歷代志上 21:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛到了阿珥楠那裡,阿珥楠看見大衛,就從禾場上出去,臉伏於地,向他下拜。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫到了阿珥楠那里,阿珥楠看见大卫,就从禾场上出去,脸伏于地,向他下拜。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛來到阿珥楠那裡,阿珥楠看見大衛,就從禾場上出來,臉伏於地,向大衛下拜。

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫来到阿珥楠那里,阿珥楠看见大卫,就从禾场上出来,脸伏於地,向大卫下拜。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 到 了 阿 珥 楠 那 裡 , 阿 珥 楠 看 見 大 衛 , 就 從 禾 場 上 出 去 , 臉 伏 於 地 , 向 他 下 拜 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 到 了 阿 珥 楠 那 里 , 阿 珥 楠 看 见 大 卫 , 就 从 禾 场 上 出 去 , 脸 伏 於 地 , 向 他 下 拜 。

1 Chronicles 21:21 King James Bible
And as David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out of the threshingfloor, and bowed himself to David with his face to the ground.

1 Chronicles 21:21 English Revised Version
And as David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out of the threshing-floor, and bowed himself to David with his face to the ground.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

bowed himself

撒母耳記上 25:23
亞比該見大衛,便急忙下驢,在大衛面前臉伏於地叩拜,

撒母耳記下 24:18-20
當日,迦得來見大衛,對他說:「你上去,在耶布斯人亞勞拿的禾場上為耶和華築一座壇。」…

鏈接 (Links)
歷代志上 21:21 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 21:21 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 21:21 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 21:21 法國人 (French)1 Chronik 21:21 德語 (German)歷代志上 21:21 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 21:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛築壇獻祭
20那時阿珥楠正打麥子,回頭看見天使,就和他四個兒子都藏起來了。 21大衛到了阿珥楠那裡,阿珥楠看見大衛,就從禾場上出去,臉伏於地,向他下拜。 22大衛對阿珥楠說:「你將這禾場與相連之地賣給我,我必給你足價,我好在其上為耶和華築一座壇,使民間的瘟疫止住。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 50:10
他們到了約旦河外亞達的禾場,就在那裡大大地號啕痛哭。約瑟為他父親哀哭了七天。

歷代志上 21:20
那時阿珥楠正打麥子,回頭看見天使,就和他四個兒子都藏起來了。

歷代志上 21:22
大衛對阿珥楠說:「你將這禾場與相連之地賣給我,我必給你足價,我好在其上為耶和華築一座壇,使民間的瘟疫止住。」

歷代志上 21:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)