圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)拿 答 的 儿 子 是 西 列 、 亚 遍 ; 西 列 死 了 没 有 儿 子 。
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)拿答的兒子是西列和亞遍;西列至死沒有兒子。
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)拿答的儿子是西列和亚遍;西列至死没有儿子。
דברי הימים א 2:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וּבְנֵי נָדָב סֶלֶד וְאַפָּיִם וַיָּמָת סֶלֶד לֹא בָנִים׃ ס