歷代志上 2:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞比該生亞瑪撒,亞瑪撒的父親是以實瑪利人益帖。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚比该生亚玛撒,亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞比該生亞瑪撒;亞瑪撒的父親是以實瑪利人益帖。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚比该生亚玛撒;亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 比 該 生 亞 瑪 撒 ; 亞 瑪 撒 的 父 親 是 以 實 瑪 利 人 益 帖 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 比 该 生 亚 玛 撒 ; 亚 玛 撒 的 父 亲 是 以 实 玛 利 人 益 帖 。

1 Chronicles 2:17 King James Bible
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.

1 Chronicles 2:17 English Revised Version
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Amasa.

撒母耳記下 17:25
押沙龍立亞瑪撒做元帥,代替約押。亞瑪撒是以實瑪利人以特拉的兒子,以特拉曾與拿轄的女兒亞比該親近,這亞比該與約押的母親洗魯雅是姐妹。

撒母耳記下 19:13
也要對亞瑪撒說:『你不是我的骨肉嗎?我若不立你替約押常做元帥,願神重重地降罰於我!』」

撒母耳記下 20:4-12
王對亞瑪撒說:「你要在三日之內將猶大人招聚了來,你也回到這裡來。」…

列王紀上 2:5,32
你知道洗魯雅的兒子約押向我所行的,就是殺了以色列的兩個元帥——尼珥的兒子押尼珥和益帖的兒子亞瑪撒。他在太平之時流這二人的血,如在爭戰之時一樣,將這血染了腰間束的帶和腳上穿的鞋。…

Jether.

撒母耳記下 17:25
押沙龍立亞瑪撒做元帥,代替約押。亞瑪撒是以實瑪利人以特拉的兒子,以特拉曾與拿轄的女兒亞比該親近,這亞比該與約押的母親洗魯雅是姐妹。

.

Ithra an Israelite.

Ishmeelite.

鏈接 (Links)
歷代志上 2:17 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 2:17 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 2:17 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 2:17 法國人 (French)1 Chronik 2:17 德語 (German)歷代志上 2:17 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 2:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
希斯崙之後裔
16他們的姐妹是洗魯雅和亞比該。洗魯雅的兒子是亞比篩、約押、亞撒黑,共三人。 17亞比該生亞瑪撒,亞瑪撒的父親是以實瑪利人益帖。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 17:25
押沙龍立亞瑪撒做元帥,代替約押。亞瑪撒是以實瑪利人以特拉的兒子,以特拉曾與拿轄的女兒亞比該親近,這亞比該與約押的母親洗魯雅是姐妹。

歷代志上 2:16
他們的姐妹是洗魯雅和亞比該。洗魯雅的兒子是亞比篩、約押、亞撒黑,共三人。

歷代志上 2:18
希斯崙的兒子迦勒娶阿蘇巴和耶略為妻,阿蘇巴的兒子是耶設、朔罷、押墩。

歷代志上 12:18
那時神的靈感動那三十個勇士的首領亞瑪撒,他就說:「大衛啊,我們是歸於你的;耶西的兒子啊,我們是幫助你的!願你平平安安,願幫助你的也都平安,因為你的神幫助你!」大衛就收留他們,立他們做軍長。

歷代志上 2:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)