歷代志上 17:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,照我們耳中聽見,沒有可比你的,除你以外再無神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,照我们耳中听见,没有可比你的,除你以外再无神。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華啊,照著我們耳中所聽見的,沒有誰能與你相比;除你以外,再沒有別的神。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华啊,照着我们耳中所听见的,没有谁能与你相比;除你以外,再没有别的神。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 啊 , 照 我 們 耳 中 聽 見 , 沒 有 可 比 你 的 , 除 你 以 外 再 無   神 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 啊 , 照 我 们 耳 中 听 见 , 没 有 可 比 你 的 , 除 你 以 外 再 无   神 。

1 Chronicles 17:20 King James Bible
O LORD, there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.

1 Chronicles 17:20 English Revised Version
O LORD, there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

none

出埃及記 15:11
耶和華啊,眾神之中誰能像你?誰能像你至聖至榮,可頌可畏,施行奇事?

出埃及記 18:11
我現今在埃及人向這百姓發狂傲的事上得知,耶和華比萬神都大。」

申命記 3:24
『主耶和華啊,你已將你的大力大能顯給僕人看。在天上,在地下,有什麼神能像你行事,像你有大能的作為呢?

申命記 33:26
「耶書崙哪,沒有能比神的。他為幫助你,乘在天空,顯其威榮,駕行穹蒼。

詩篇 86:8
主啊,諸神之中沒有可比你的,你的作為也無可比。

詩篇 89:6,8
在天空,誰能比耶和華呢?神的眾子中,誰能像耶和華呢?…

以賽亞書 40:18,25
你們究竟將誰比神,用什麼形象與神比較呢?…

耶利米書 10:6,7
耶和華啊,沒有能比你的。你本為大,有大能大力的名。…

以弗所書 3:20
神能照著運行在我們心裡的大力,充充足足地成就一切,超過我們所求所想的。

beside thee

申命記 4:35,39
這是顯給你看,要使你知道唯有耶和華他是神,除他以外,再無別神。…

撒母耳記上 2:2
只有耶和華為聖,除他以外沒有可比的,也沒有磐石像我們的神。

以賽亞書 43:10
耶和華說:「你們是我的見證,我所揀選的僕人。既是這樣,便可以知道,且信服我,又明白我就是耶和華,在我以前沒有真神,在我以後也必沒有。

以賽亞書 44:6
「耶和華以色列的君,以色列的救贖主,萬軍之耶和華如此說:『我是首先的,我是末後的,除我以外,再沒有真神。

以賽亞書 45:5,22
『我是耶和華,在我以外並沒有別神,除了我以外再沒有神。你雖不認識我,我必給你束腰,…

according

詩篇 44:1
可拉後裔的訓誨詩,交於伶長。

詩篇 78:3,4
是我們所聽見所知道的,也是我們的祖宗告訴我們的。…

以賽亞書 63:12
使他榮耀的膀臂在摩西的右手邊行動,在他們前面將水分開,要建立自己永遠的名,

鏈接 (Links)
歷代志上 17:20 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 17:20 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 17:20 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 17:20 法國人 (French)1 Chronik 17:20 德語 (German)歷代志上 17:20 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 17:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛之祈禱
19耶和華啊,你行了這大事,並且顯明出來,是因你僕人的緣故,也是照你的心意。 20耶和華啊,照我們耳中聽見,沒有可比你的,除你以外再無神。 21世上有何民能比你的民以色列呢?你神從埃及救贖他們做自己的子民,又在你贖出來的民面前行大而可畏的事,驅逐列邦人,顯出你的大名。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 8:10
他說:「明天。」摩西說:「可以照你的話吧!好叫你知道沒有像耶和華我們神的。

出埃及記 9:14
因為這一次我要叫一切的災殃臨到你和你臣僕並你百姓的身上,叫你知道在普天下沒有像我的。

歷代志上 17:19
耶和華啊,你行了這大事,並且顯明出來,是因你僕人的緣故,也是照你的心意。

歷代志上 17:21
世上有何民能比你的民以色列呢?你神從埃及救贖他們做自己的子民,又在你贖出來的民面前行大而可畏的事,驅逐列邦人,顯出你的大名。

歷代志上 17:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)