歷代志上 13:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是大衛不將約櫃運進大衛的城,卻運到迦特人俄別以東的家中。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是大卫不将约柜运进大卫的城,却运到迦特人俄别以东的家中。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以,大衛沒有把約櫃運到大衛城他自己那裡去,卻轉運到迦特人俄別.以東的家裡去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以,大卫没有把约柜运到大卫城他自己那里去,却转运到迦特人俄别.以东的家里去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 大 衛 不 將 約 櫃 運 進 大 衛 的 城 , 卻 運 到 迦 特 人 俄 別 以 東 的 家 中 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 大 卫 不 将 约 柜 运 进 大 卫 的 城 , 却 运 到 迦 特 人 俄 别 以 东 的 家 中 。

1 Chronicles 13:13 King James Bible
So David brought not the ark home to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gittite.

1 Chronicles 13:13 English Revised Version
So David removed not the ark unto him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

brought [heb] removed

歷代志上 15:18
其次還有他們的弟兄撒迦利雅、便雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,並守門的俄別以東和耶利。

歷代志上 16:5
為首的是亞薩;其次是撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、瑪他提雅、以利押、比拿雅、俄別以東、耶利,鼓瑟彈琴,唯有亞薩敲鈸大發響聲;

歷代志上 26:4,8
俄別以東的長子是示瑪雅,次子是約薩拔,三子是約亞,四子是沙甲,五子是拿坦業,…

撒母耳記下 6:10,11
於是大衛不肯將耶和華的約櫃運進大衛的城,卻運到迦特人俄別以東的家中。…

the Gittite

撒母耳記下 4:3
比錄人早先逃到基他音,在那裡寄居,直到今日。

鏈接 (Links)
歷代志上 13:13 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 13:13 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 13:13 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 13:13 法國人 (French)1 Chronik 13:13 德語 (German)歷代志上 13:13 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 13:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛舁約櫃至俄別以東家
12那日大衛懼怕神,說:「神的約櫃怎可運到我這裡來?」 13於是大衛不將約櫃運進大衛的城,卻運到迦特人俄別以東的家中。 14神的約櫃在俄別以東家中三個月,耶和華賜福給俄別以東的家和他一切所有的。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 6:10
於是大衛不肯將耶和華的約櫃運進大衛的城,卻運到迦特人俄別以東的家中。

歷代志上 13:12
那日大衛懼怕神,說:「神的約櫃怎可運到我這裡來?」

歷代志上 15:25
於是大衛和以色列的長老並千夫長,都去從俄別以東的家歡歡喜喜地將耶和華的約櫃抬上來。

歷代志上 13:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)