歷 代 志 上 13:12
<< 歷 代 志 上 13:12 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 日 , 大 衛 懼 怕   神 , 說 :   神 的 約 櫃 怎 可 運 到 我 這 裡 來 ?

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 日 , 大 卫 惧 怕   神 , 说 :   神 的 约 柜 怎 可 运 到 我 这 里 来 ?

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那天,大衛懼怕 神,說:“我怎可以把 神的約櫃運到我這裡來呢?”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那天,大卫惧怕 神,说:“我怎可以把 神的约柜运到我这里来呢?”

דברי הימים א 13:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּירָא דָוִיד אֶת־הָאֱלֹהִים בַּיֹּום הַהוּא לֵאמֹר הֵיךְ אָבִיא אֵלַי אֵת אֲרֹון הָאֱלֹהִים׃

1 Chronicles 13:12 New American Standard Bible (© 1995)
David was afraid of God that day, saying, "How can I bring the ark of God home to me?"


歷 代 志 上 13:11 大 衛 因 耶 和 華 擊 殺 ( 原 文 作 闖 殺 ) 烏 撒 , 心 裡 愁 煩 , 就 稱 那 地 方 為 毗 列 斯 烏 撒 , 直 到 今 日 。
歷 代 志 上 13:13 於 是 大 衛 不 將 約 櫃 運 進 大 衛 的 城 , 卻 運 到 迦 特 人 俄 別 以 東 的 家 中 。