歷代志上 11:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從前掃羅做王的時候,率領以色列人出入的是你。耶和華你的神也曾應許你說:『你必牧養我的民以色列,做以色列的君。』」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从前扫罗做王的时候,率领以色列人出入的是你。耶和华你的神也曾应许你说:‘你必牧养我的民以色列,做以色列的君。’”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
從前掃羅作王的時候,是你率領以色列人出入征戰;耶和華你的 神曾對你說過:『你要牧養我的人民以色列,你要作我的人民以色列的領袖。』」

圣经新译本 (CNV Simplified)
从前扫罗作王的时候,是你率领以色列人出入征战;耶和华你的 神曾对你说过:『你要牧养我的人民以色列,你要作我的人民以色列的领袖。』」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
從 前 掃 羅 作 王 的 時 候 , 率 領 以 色 列 人 出 入 的 是 你 ; 耶 和 華 ─ 你 的   神 也 曾 應 許 你 說 : 你 必 牧 養 我 的 民 以 色 列 , 作 以 色 列 的 君 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
从 前 扫 罗 作 王 的 时 候 , 率 领 以 色 列 人 出 入 的 是 你 ; 耶 和 华 ─ 你 的   神 也 曾 应 许 你 说 : 你 必 牧 养 我 的 民 以 色 列 , 作 以 色 列 的 君 。

1 Chronicles 11:2 King James Bible
And moreover in time past, even when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD thy God said unto thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be ruler over my people Israel.

1 Chronicles 11:2 English Revised Version
In times past, even when Saul was king, it was thou that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD thy God said unto thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be prince over my people Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

民數記 27:17
可以在他們面前出入,也可以引導他們,免得耶和華的會眾如同沒有牧人的羊群一般。」

撒母耳記上 18:13
所以掃羅使大衛離開自己,立他為千夫長,他就領兵出入。

以賽亞書 55:4
我已立他做萬民的見證,為萬民的君王和司令。

約翰福音 10:4
既放出自己的羊來,就在前頭走,羊也跟著他,因為認得他的聲音。

Thou shalt

撒母耳記上 16:1,13
耶和華對撒母耳說:「我既厭棄掃羅做以色列的王,你為他悲傷要到幾時呢?你將膏油盛滿了角,我差遣你往伯利恆人耶西那裡去。因為我在他眾子之內,預定一個做王的。」…

撒母耳記下 7:7
凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列一支派的士師,就是我吩咐牧養我民以色列的,說:「你們為何不給我建造香柏木的殿宇呢?」』

詩篇 78:71
叫他不再跟從那些帶奶的母羊,為要牧養自己的百姓雅各和自己的產業以色列。

以賽亞書 40:11
他必像牧人牧養自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在懷中,慢慢引導那乳養小羊的。

耶利米書 3:15
我也必將合我心的牧者賜給你們,他們必以知識和智慧牧養你們。

彌迦書 5:2,4
「伯利恆以法他啊,你在猶大諸城中為小,將來必有一位從你那裡出來,在以色列中為我做掌權的。他的根源從亙古,從太初就有。」…

馬太福音 2:6
『猶大地的伯利恆啊,你在猶大諸城中並不是最小的,因為將來有一位君王要從你那裡出來,牧養我以色列民。』」

feed.

撒母耳記下 5:2
從前掃羅做我們王的時候,率領以色列人出入的是你。耶和華也曾應許你說:『你必牧養我的民以色列,做以色列的君。』」

列王紀上 3:9
所以求你賜我智慧,可以判斷你的民,能辨別是非,不然誰能判斷這眾多的民呢?」

列王紀上 14:7
你回去告訴耶羅波安說,耶和華以色列的神如此說:『我從民中將你高舉,立你做我民以色列的君,

鏈接 (Links)
歷代志上 11:2 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 11:2 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 11:2 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 11:2 法國人 (French)1 Chronik 11:2 德語 (German)歷代志上 11:2 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 11:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列民集於希伯崙膏大衛為王
1以色列眾人聚集到希伯崙見大衛,說:「我們原是你的骨肉。 2從前掃羅做王的時候,率領以色列人出入的是你。耶和華你的神也曾應許你說:『你必牧養我的民以色列,做以色列的君。』」 3於是以色列的長老都來到希伯崙見大衛王,大衛在希伯崙耶和華面前與他們立約,他們就膏大衛做以色列的王,是照耶和華藉撒母耳所說的話。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 5:2
從前掃羅做我們王的時候,率領以色列人出入的是你。耶和華也曾應許你說:『你必牧養我的民以色列,做以色列的君。』」

撒母耳記下 7:7
凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列一支派的士師,就是我吩咐牧養我民以色列的,說:「你們為何不給我建造香柏木的殿宇呢?」』

詩篇 78:71
叫他不再跟從那些帶奶的母羊,為要牧養自己的百姓雅各和自己的產業以色列。

歷代志上 11:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)